Forum www.uwekroeger.fora.pl Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Polskie libretta
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.uwekroeger.fora.pl Strona Główna -> Klub Przekładów Bardzo Autoryzowanych
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Leleth
Napoleon


Dołączył: 18 Lip 2010
Posty: 99
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Śro 11:23, 18 Sie 2010    Temat postu:

Tak w ogóle chciałam zakomunikować, że padło mi na mózg i mam zamiar przetłumaczyć też Rudolfa...
Powrót do góry
Zobacz profil autora
emerencja
Graf Taaffe


Dołączył: 04 Sie 2010
Posty: 484
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Śro 14:30, 18 Sie 2010    Temat postu:

A masz tekst? A do Rebeki? Mogę ją wziąć. A przy okazji, gdzie masz ang. Scarlet Pimpernel, o której mówiłaś? Rozsadza mnie wręcz wena tłumaczeniowa.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Leleth
Napoleon


Dołączył: 18 Lip 2010
Posty: 99
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Śro 14:59, 18 Sie 2010    Temat postu:

[link widoczny dla zalogowanych]
Mam niemiecki spektakl, ale mam problemy z wrzuceniem, bo mi się płyta porysowała i nie mogę jednej części skopiować, zobaczę, co się da z tym zrobić.
Do Rudolfa mam niepełny niemiecki i pełny angielski, ale zebrałam już zespół tłumaczeniowy i jakoś sobie damy z tym radę .
Rebecca [link widoczny dla zalogowanych], [link widoczny dla zalogowanych].
Powrót do góry
Zobacz profil autora
emerencja
Graf Taaffe


Dołączył: 04 Sie 2010
Posty: 484
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Śro 15:33, 18 Sie 2010    Temat postu:

Dzięki. Na początek wrzucam w takim razie na tapetę Scarlet Pimpernel. Będę się starać zrobić gdzieś w ciągu miesiąca, ponieważ pracuję i mogę to robić wieczorami i w weekendy. Następna w kolejce będzie Rebecca. Na to tłumaczenie cieszę się w dwójnasób, gdyż będzie to dla mnie dobra praktyka w przygotowaniu do egzaminu z niemca.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewka
Enjolras


Dołączył: 04 Sie 2010
Posty: 246
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: ona

PostWysłany: Śro 23:07, 18 Sie 2010    Temat postu:

Zgłaszam się do pomocy przy Rebece, bo uwielbiam ten musical :)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
emerencja
Graf Taaffe


Dołączył: 04 Sie 2010
Posty: 484
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Czw 11:29, 19 Sie 2010    Temat postu:

To na razie czekasz czy chcesz już np. zacząć od I aktu? W połowie września planuję już ruszyć z Rebeccą. Muszę jednak najpierw zrobić Scarlet.
Zresztą ja też lubię "Rebeccę". Ostatnio w wersji angielsiej z Blondynem i Pią.


Ostatnio zmieniony przez emerencja dnia Czw 11:30, 19 Sie 2010, w całości zmieniany 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ewka
Enjolras


Dołączył: 04 Sie 2010
Posty: 246
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: ona

PostWysłany: Czw 12:43, 19 Sie 2010    Temat postu:

Teraz robię praktyki tłumaczeniowe, więc nie biorę się za nic większego, co wymaga pracowania na literkach. Ale powinnam skończyć do połowy września, więc zgadamy się jakoś wtedy :)
Powrót do góry
Zobacz profil autora
emerencja
Graf Taaffe


Dołączył: 04 Sie 2010
Posty: 484
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Czw 20:30, 19 Sie 2010    Temat postu:

OK. To nawet lepiej, bo może być jeszcze trzecia osoba do zespołu "Rebeki" w osobie mojej kumpeli.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
LadyMakbet
Napoleon


Dołączył: 26 Lip 2010
Posty: 65
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Zabrze
Płeć: ona

PostWysłany: Czw 16:32, 26 Sie 2010    Temat postu:

Jak już wróciłam to zabieram się do kończenia Muszkieterów
Tylko czy ktoś posiada może II akt na piśmie..?
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Leleth
Napoleon


Dołączył: 18 Lip 2010
Posty: 99
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Czw 16:39, 26 Sie 2010    Temat postu:

Zdaje się, że na pewnym forum w [link widoczny dla zalogowanych] wątku jest całość. Bodaj od pierwszej do czwartej strony są posty z treścią libretta.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
martunia21
Bestia


Dołączył: 19 Sie 2010
Posty: 318
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Czw 17:59, 26 Sie 2010    Temat postu:

Ela mi dała tłumaczenie 4 części Drakuli. Czy mogłabym zmienić w kilku miejscach na własne potrzeby?
zamiast 'pokaż miłość' byłoby 'okaż miłość'
zamiast 'monstrów' byłoby 'potworów'
Oprócz tego komentarze są lepsze od libretta. Przy 'zasłonka się zajmie, odsuń się' (mniej więcej tak, nie mam pliku przy sobie) popłakałam się ze śmiechu. Chociaż z jednym komentarzem się nie mogę zgodzić. Cnotliwy ćpun jest jak najbardziej możliwy i logiczny. Narkotyki i wódeczka wpływają również na potencję. A skoro wyjściowo za bardzo napalony nie był, po użyciu schodzi praktycznie do zera. Panna by się wampirem nie zainteresowała, gdyby Helsing jej wystarczył. A tak w ogóle wtedy narkotyki nie kojarzyły się aż tak źle jak teraz, Helsing w sumie nic złego nie robił.
M.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Leleth
Napoleon


Dołączył: 18 Lip 2010
Posty: 99
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Czw 18:13, 26 Sie 2010    Temat postu:

Ależ zmieniaj na własne potrzeby, proszę bardzo.
Poza tym... cnotliwy w tym kontekście nie oznaczało wstrzemięźliwości seksualnej, ale ogólną moralność. Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora
EineHexe
Uwoholiczka z misiem


Dołączył: 17 Lip 2010
Posty: 2297
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: To tajemnica
Płeć: ona

PostWysłany: Czw 18:30, 26 Sie 2010    Temat postu:

Do dalszej dyskusji na temat moralności profesora zapraszam do wątku poświęconego Kucyponkowi, gdzie pozwoliłam sobie już tę kwestię poruszyć Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
martunia21
Bestia


Dołączył: 19 Sie 2010
Posty: 318
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Czw 19:53, 09 Wrz 2010    Temat postu:

Czy ktoś wyłapał co Kardynał mówi w scenie z Dartagnanem i królem, tam gdzie chłopaka starsi muszkieterowie łapią za fraki, żeby kogoś nie pocelował? Coś zabawnego, potem sala się śmieje. Właśnie tego nie mogę zrozumieć. Słuchałam 3 razy tylko wczoraj. Chyba mnie zablokowało.
M.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Leleth
Napoleon


Dołączył: 18 Lip 2010
Posty: 99
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

Płeć: ona

PostWysłany: Pon 15:47, 20 Wrz 2010    Temat postu:

Skończyłam Rudolfa, podrzuciłam Carpe do dopasowania napisów i podopisywania naszych zwyczajowych głupich komentarzy XD, więc stosunkowo niedługo powinien być.
Naprawiłam sobie też płytę ze Scarlet, więc gdyby ktoś potrzebował w kwestii tłumaczenia/dopasowania napisów może się do mnie zgłaszać po udostępnienie transferu (niech jeno to wrzucę).
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.uwekroeger.fora.pl Strona Główna -> Klub Przekładów Bardzo Autoryzowanych Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następny
Strona 5 z 6

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Programosy.
Regulamin